Red Carpet! Traduzione. [Grazie a Seipht]Conduttrice (a Bill): Circola il rumor che ci mettiate due ore a prepararvi. E' vero?Bill: Normalmente è molto più veloce. Un'ora in totale per lavarmi i denti, farmi la doccia e prepararmi.Conduttrice (agli altri): Cosa fate voi mentre lui si prepara?Tom: Ci facciamo la doccia, ci radiamo e ci mettiamo il dopobarba.Conduttrice: Cosa pensate dei vostri fan messicani?Bill: Super! Adoriamo il supporto che ci danno, adoriamo come urlano. Sono semplicemente super, magnifici!Conduttrice: Qual è la cosa più divertente dell'essere gemelli?Bill: Siamo anime gemelle. Condividiamo tutto, siamo insieme tutti i giorni, facciamo tutto insieme e non riuscirei ad immaginarmi niente di diverso.Altra conduttrice: Come vi sentite ad essere per la prima volta ad Acapulco?Tom: Super bene. Bellissime ragazze, bellissimo tempo. Si sta benissimo qui.Conduttrice:: Potete insegnarmi una parolaccia in tedesco?Tom e Bill: Fotze (= fica, vagina)Altra conduttrice: Che cosa vuol dire?Tom : E' tipo "idiota".Conduttrice: Ok. Non ho capito che hanno detto, ma spero non sia niente di male. Ok, ragazzi, grazie mille. Ci vediamo dopo.Ready, Set, Go!World Behind My Wall.Automatic.
Edit! By ~ Heilig.Best International Rock Band! Traduzione [Grazie a Seipht]Conduttrice: I Tokio Hotel!Presentatore: Un applauso per i Tokio Hotel! Innanzitutto per noi è un onore avervi qui. Grazie mille. Vogliamo darvi questo premio per "Best International Rock Band". Come vi fa sentire?Bill: Grazie mille. Hola Acapulco! Wow, grazie mille per questo premio. Vogliamo ringraziare Telehit e tutti i nostri fan. Grazie mille per il vostro amore. Grazie mille per tutta l'accoglienza che ci avete dato qui. Ci siamo davvero divertiti ed è bellissimo. Grazie mille per averci invitati. Muchas gracias!Conduttrice: Siete esaltati dai Tokio Hotel?Presentatore: Potete farci un'altra canzone?Bill: Sì, possiamo.Presentatore: Ok! I Tokio Hotel!
My SunShine